تفاوت ترجمه رسمی و غیررسمی
خوش اومدی به دارالترجمه آنلاین ما! 👋

اینجا همه چیز آنلاین و راحت در دسترسه، فقط کافیه سندت رو آپلود کنی و ترجمه‌شده‌اش رو به زبان انگلیسی تحویل بگیری!

دارالترجمه آنلاین

فعلاً تمرکزمون روی ترجمه انگلیسیه، پس اگر به ترجمه مدرک رسمی یا غیررسمی به این زبان نیاز داری، جای درستی اومدی.

دیگه لازم نیست دنبال دارالترجمه حضوری بگردی یا نگران کیفیت ترجمه باشی. همه چیز راحت، سریع و بی‌دردسر! 😎

فرق ترجمه رسمی و غیررسمی

می‌خوام یه توضیح ساده در مورد ترجمه مدارک بهت بدم. در دارالترجمه ما، ترجمه مدارک به دو نوع رسمی و غیررسمی انجام می‌شه. شاید برات سؤال بشه که تفاوت بین این دو نوع ترجمه چیه؟ اجازه بده برات توضیح بدم! 😄

ترجمه رسمی 📜

ترجمه رسمی روی سربرگ قوه قضاییه انجام می‌شه و با مهر و امضای مترجم رسمی همراهه. این نوع ترجمه برای استفاده در ادارات و سازمان‌های داخلی و خارجی مناسبه، چون علاوه بر مهر مترجم، تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه هم بهش اضافه می‌شه. یعنی خیالت راحت باشه که برای کارهای رسمی و قانونی کاملاً معتبره!

مدارکی که نیاز به ترجمه رسمی دارن، شامل شناسنامه، پاسپورت، مدارک تحصیلی و اسناد حقوقی می‌شن. ترجمه رسمی تضمین می‌کنه که متن ترجمه‌شده دقیقاً با اصل مطابقت داره و مورد تأیید مراجع قانونی هست.

ترجمه غیررسمی ✨

ترجمه غیررسمی هم روی سربرگ قوه قضاییه و با مهر مترجم رسمی انجام می‌شه، ولی تأییدات دادگستری و امور خارجه رو نداره. این نوع ترجمه برای مواقعی مناسبه که به تأییدات رسمی نیاز نداری و استفاده شخصی داری.

مدارک غیررسمی شامل اسنادی مثل مقالات، نامه‌های شخصی، گواهی‌های موقت یا حتی رزومه شخصی می‌شن. ترجمه غیررسمی بیشتر برای فهمیدن محتوا یا اشتراک‌گذاری غیررسمی استفاده می‌شه.

پس کدوم رو انتخاب کنم؟ 🤔

اگه نیاز داری مدارکت رو برای امور مهاجرت، تحصیل در خارج یا مسائل سفارت ترجمه کنی، ما ترجمه رسمی رو برات انجام می‌دیم. اما اگه اصل مدارک رو نداری یا می‌خوای برای اپلای از ترجمه استفاده کنی تا مدارک رسمیت آماده بشن، ترجمه غیررسمی گزینه مناسبیه.

هر کدوم از این ترجمه‌ها رو که بخوای، ما اینجاییم که با بهترین کیفیت و به‌سرعت برات انجامش بدیم. فقط کافیه بدونی کدوم نوع برات مناسبه، بقیه‌ش با ما! 😎

یه نکته کوچولو هم بگم! 💡

هزینه‌ای که در زمان ثبت سفارش پرداخت می‌کنی بر اساس نرخ مصوب هست و یه تقریب از هزینه نهایی ترجمه‌ست. بعد از اینکه ترجمه انجام شد، نرخ اصلی محاسبه می‌شه و فاکتور برات ارسال می‌شه. اگه مبلغ نهایی بیشتر بود، می‌تونی مابه‌التفاوت رو پرداخت کنی؛ اگه هم کمتر بود، هزینه اضافی بهت برگردونده می‌شه. پس خیالت راحت باشه که همه چیز شفاف و منصفانه‌ست! 😉

یه نکته دیگه هم بگم! اگر نیاز به مشورت و یا مشاوره داشتی قبل سفارش به آیدی زیر در تلگرام پیام بده:
https://t.me/flytoitalyadmin

اگه نمی‌دونی چه مدارکی رو برای اپلای تحصیلی باید ترجمه کنی، رویدکمه زیر کلیک کن:

برای ترجمه، فرم زیر رو تا آخر پر کن و بعدش ما باهات تماس می‌گیریم.

بخش‌های دیگر سایت